ComicsChildrenHumorFitnessReferenceITLawCookingHobbiesTeachingSelf-HelpPhotoFantasyHistoryTestsCalendarsFictionLGBTTeenagersTransportMemorisMedicineMysteryRelationshipsPoliticsBusinessSpiritualityRomanceBiblesMathSportTravelOtherNo category
» » Graziella: A Story of Italian Love
Graziella: A Story of Italian Love e-book


A. de Lamartine,James B. Runnion







ePub size:

1386 kb

Other formats:

lit docx rtf mbr




Kessinger Publishing, LLC (September 10, 2010)





Graziella: A Story of Italian Love e-book

by A. de Lamartine,James B. Runnion

This is a reprint of the Book "Graziella: A Story of Italian Love" originally published by Jansen, McClurg & Co in. .

This is a reprint of the Book "Graziella: A Story of Italian Love" originally published by Jansen, McClurg & Co in 1886. The story began in spring of 1808, when Lamartine went to Naples where he met a young Frenchman of about his ages, Avmon de Virieu, to whom he had attached a life-long friendship. Lamartine and his friend were very fascinated with the life of the fishermen of Posilippo.

Book digitized by Google from the library of the University of Michigan and uploaded to the Internet Archive by user tp.

Lamartine had brought books with him, including Paul and Virginia by Bernardin de Saint-Pierre, which he.Le roman Graziella part, à la base, d’une histoire réellement arrivée à de son auteur : Alphonse de Lamartine (1790-1869). Lamartine a vingt ans.

Lamartine had brought books with him, including Paul and Virginia by Bernardin de Saint-Pierre, which he reads to Graziella and her family: "Scarcely had this reading begun, that the faces of our little audience changed, and took on an expression of attention and reflection, a sure sign of the emotion of the heart.

Alphonse De Lamartine. The author’s recollections of his first visit to Italy at the age of eighteen and of the romance of his youth. The autobiographical book was published in 1886 by a French poet, politician, historian,. writer of travel books. writer of travel books and popular literature, Alphonse de Lamartine. The once famous romantic novel tells a bittersweet and heartbreaking story of love of a fisher girl Graziella and a sophisticated Frenchman who, after a brief romance and courtship, left her and returned to his native land, to all appearance to marry a girl of his background back home

Alphonse de Lamartine. Graziella was written by Alphonse de Lamartine, a French poet and novelist. Graziella: A Story of Italian Love. As a young man, in 1812 Lamartine had visited Italy, travelling from his home near Mâcon to an abbey in Cluny, then onwards to Naples and Rome. During his time in Naples, Lamartine stayed with Darest de la Chavanne, who owned a cigar factory. There, he met a young woman from Procida, a tobacco-leaf folder with whom he began a relationship, and with whom he may have been intimate. Chicago: A. C. McGlurg and Company.

What is Kobo Super Points? A loyalty program that rewards you for your love of reading. Explore rewards Explore Kobo VIP Membership.

Graziella: A Story of Italian Love. Alphonse De Lamartine. Translated by James B. Runnion.

Translated from the French by James B. Pages clean and tight. We guarantee the condition of every book as it's described on the Abebooks web sites More Information. List this Seller's Books.

This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality.

Alphonse de Lamartine, James B. Runnion (1911).

This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
fire dancer
Graziella: A Story of Italian Love by Alphonse De Lamartine is a nover that captivated my attention and when I started to read it I didn't want to stop.
I kept me in suspense, for the many situations in which them Lamartine and Graziella's father and Beppo Graziella's brother have to confront when fishing in the sea, out of Naples. It was something that I imagined that I was with them so it made it more interesting. The only part I did not enjoy reading was at the end of the novel, to me it gets kind of a bore for the much repetitive of the play Graziella with Lamartine. But anyway, I enjoyed this novel and recommend it to those that have an adventurous way of seen and living a romance. Particularly with the first love in the first years of a young man or woman.
Nothing sweeter than a 19th century romance set in Italy. One can smell the environment even after 100 years and be transported effortlessly back to the day the story was conceived.
Zeus Wooden
I will now look for more of this authors work. Delightful to read, well spent time for any "romantic". ????
The Sinners from Mitar
Never fail to let someone know you love them. The opportunity may not be as possible the next time. Two young people in love and one hesitant to express themselves reflects a life of long term regret. Interesting to note that love then and now is timeless.
A little slow, but I came back time after time to finish story.
The cover is nice, but that's about it. This inside print has terrible print quality. It almost looks like they a really bad photocopy machine to print the pages...
The story itself is absolutely wonderful and a must read, just not from this printer!!!
Beautiful imagery and the epitome of skilled writing
This is a reprint of the Book "Graziella: A Story of Italian Love" originally published by Jansen, McClurg & Co in 1886. It was written by the French poet, historian and statesman Alphonse de Lamartine (1790 - 1869) in an autobiographic account of his travel to Italy at the age of eighteen and how he met a young girl, Graziella, who fell in love with him. It captured masterfully the longing and agitating hearts of young lovers in immortal prose in a confessional fashion in which the vague impulses of youth so beautiful in their madness, the anguish of longing, unbearable hurt, and breathtaking joy of loving pervaded every line of the story. The book was originally written in French and was translated into English by James B. Runnion.

The story began in spring of 1808, when Lamartine went to Naples where he met a young Frenchman of about his ages, Avmon de Virieu, to whom he had attached a life-long friendship. Lamartine and his friend were very fascinated with the life of the fishermen of Posilippo. They resolved to form a closer acquaintance with these fishermen and eventually joined an old fisherman, Andrea and his grandson, Beppo whom they met at the beach of Margellina by offering the old fisherman to be his oarsmen in exchange for going fish with them. On a stormy day in September, they were forced to sail to the nearby Procida, where Andrea's wife and his granddaughter, Graziella, Beppo's sister, and two other little brothers were living in a house on the cliff.

Graziella - "her eyes, large and of oval shape, were of that undecided color between deep blue sea and darkest black, which tones down the natural radiance by a certain softness of expression and unites in the woman's eye the gentleness of her soul and the force of her passion in about equal proportions, the kind uniquely possessed by Asian and Italian women. They were borrowed from the brilliant light of their fiery days and from the serene blue of their heaven, their sea, and their night. Her checks were round, full and plump, with a natural pale complexion, but a little browned by the climate, resembled the color of marble exposed for centuries to the air and sea. Her mouth, with slightly full and larger lips than those of our women, had the characteristic lines of frankness and goodness. Her teeth, small and shining, sparkled in the fluttering light of the torch like the shells of pearls glistering at the bottom of a wave under the ray of sun."

When the family returned to Margellina for the winter Lamartine opted to stay again with the family in Margellina instead of going home with his friend. "I should have gone back with him. I don't know what charm of isolation and adventure kept me. Life on the sea, Andrea's little house, image of Graziella, may all had something to do. But the unrestrained freedom, passion for the mysterious and longing for the undiscovered, the ethereal perspective of young imaginations counted for more."

For the next three months, he lived as a member of the Andrea family. The affection between him and Graziella grew naturally as they were both of the age longing for love. For Graziella, it was her first love, deep, passionate and pure. Her hope was to keep him close to her while worried about someday he would leave her. For Lamartine, it was a brotherly love, he was immensely happy with Graziella. He taught her to read and write and knew in his heart that Graziella lived only on the existence of him, without him there was no meaning of life in her

"This was not love; I felt neither the palpitation, the jealousy nor the absent-mindedness of passion. This was the delicious repose of the heart instead of a fever of the soul and senses. I did not want to love her in other way, nor to be loved more. I did not know if she was a companion, a friend, or a sister to me, all I knew was that she and I were happy when we were together."

The emotional awakening of the heroine in love for the first time in her life and the belated emotional awakening of the hero to the fact that the irrevocable has happened, formed the peak of the story. Then the hero wavered, and let the happiness slipped. He only came back to mourn the loss of it with deep regret.

"I was at that ungrateful age when spirit of levity and fashion makes a young man ashamed of the best sentiments of his soul, a cruel age when the grandest gifts of God, pure love and innocent affections, fall in the dust and are carried away in their bloom by the wind of the world."

"Ah! One who is too young cannot understand the value of love. He knows the value of nothing. He can not appreciate true happiness until after he has lost it." "True love is the ripe fruit of the lifetime. At eighteen years one does not know it; one only imagines it. I have often thought about it since I have been able to count the gray hairs in my head. I blamed myself for not appreciating the preciousness of her love. I had only vanity, which is among the worst of all our vices. I even blushed when happiness knocked on my heart."

There are many novels about first love among which are: First Love, by Russian poet and novelist Ivan Turgenev (1818 - 1883), and The Sorrows of Young Werther, by German poet, novelist, and playwright Johann Wolfgang Von Goethe (1749- 1832). If you love them, you'll love Graziella also.

e-Books related to Graziella: A Story of Italian Love